フランス語

アペリティフについて

ベレンさん
ベレンさん
こんにちは!今日は、フランスのアペリティフについてお話しします!

Coucou, c’est Beren.

(こんにちは、ベレンです。)

Aujourd’hui, je vais vous parler de l’apéritif en France.

(今日はフランスのアペリティフについてお話ししようと思います。)

Avant le repas, on boit souvent un verre avec des amies.

(食事の前に、友人たちと軽くワインなどを飲むことがよくあります。)

C’est l’apero. C’est l’apéritif ou l’apéro.

(アペロとかアペリティフと呼びます。)

Cette tradition est bien vivante.

(この伝統は今も盛んです。)

D’ailleurs, pendant le covid-19 et le confinement, les gens ont commencé de nombreux apéritifs en ligne.

(ですが、新型コロナウィルス禍のステイホームでは、みんなオンラインでアペリティフをするようになりました。)

On boit souvent des vins légers, du vin blanc frais, du vin rosé, du kir avec du vin blanc ou du champagne.

(軽いワイン、冷えた白ワイン、ロゼワイン、白ワインやシャンパンを使ったキールなどをよく飲みます。)

Un simple verre de champagne fait aussi l’unanimité.

(シャンパンはみんな好きですよね。)

On boit aussi parfois du porto.

(ポルト酒もよく飲みます。)

Dans le sud de la France, on aime boire du pastis pour l’apéritif.

(南フランスでは、アペリティフにパスティスというお酒を飲むこともあります。)

On prend l’apéritif avec des chips ou des cacahuètes, et si c’est un apéritif en bonne et due forme, il y a souvent du saucisson, de la quiche, des canapés de terrine, de tapenade, dans le sud de la France, on adore les olives.

(ポテトチップスやピーナッツでアペリティフをすることもありますし、ちゃんとしたとしたアペリティフの場合は、ソーセージや、キッシュ、テリーヌを使ったカナッペ、タプナードというオリーブのペーストなどもあります。南フランスの人々はオリーブが大好きです。)

Alors, santé!

(さぁ、乾杯しましょう!)

*日本語訳は意訳です。