フランス語

おしゃべり好きなフランス人。

ベレンさん
ベレンさん
こんにちは!今日は、おしゃべり好きなフランス人についてお話ししようと思います。 

Bonjour, c’est Beren.

(こんにちは、ベレンです。)

Aujourd’hui, nous allons parler d’un sujet qui me tient à coeur.

(今日は、私にとって大事なことについてお話ししていこうと思います。)

Les Français sont bavards.

(フランス人はとてもおしゃべりです。)

Et moi aussi.

(私もです。)

Les Français aiment beaucoup parler.

(フランス人は話をするのが大好きです。)

Ils aiment parler d’eux.

(自分のことについて話すのも好きです。)

Avec ou sans fausse modestie.

(謙虚さはあまりないかもしれませんが。)

Et à tort ou à raison, ils se vantent aussi assez souvent.

(いいかどうかは別ですが、フランス人はよく自慢話をしています。)

Les  Français aiment débattre et argumenter.

(フランス人は相手を論破したり、議論するのが大好きです。)

D’ailleurs, ils apprennent vraiment cela à l’école.

(そもそも、フランス人は学校でそういったことを学びます。)

Quand les professeurs demandent aux élèves de se justifier et d’expliquer leur réponse, d’expliquer pourquoi ils ont tel ou tel avis.

(先生は、生徒が自分の意見や答えについて説明することや、どうしてそう思うのかの説明を求めます。)

Mais de quoi peuvent-ils bien parler?

(それにしても、何についてそんなに話しているのでしょうか?)

Les Français parlent volontiers de leur expérience, de leurs désirs, de leurs interrogations.

(フランス人は自分の経験、願望、疑問について喜んで話します。)

Et ils se racontent aussi plus de blagues que les Japonais.

(そして、日本人よりもよく冗談を言います。)

Les Français parlent de politique, ce n’est pas vraiment un sujet tabou.

(フランス人は政治についても話しますし、タブーではありません。)

Ils parlent de l’actualité entre eux, on peut dire aussi que les Français aiment se plaindre.

(お互いの現状についても話ますし、よく不平不満も言います。)

Mais où les Français bavardent-ils ?

(では、フランス人はどこでおしゃべりをするのでしょう?)

A la maison, mais aussi au travail.

(家でも、職場でもおしゃべりしますね。)

Si, si, si.

(信じられないですが。)

Même si c’est impensable au Japon.

(日本では考えられないですね。)

Les Français travaillent souvent en bavardant.

(フランス人は仕事中もよくおしゃべりします。)

Leur travail peut être perçu comme moins efficace.

(彼らの仕事っぷりはあまり効率的ではないと思われるかもしれません。)

Ça, c’est un fait.

(これは事実です。)

A l’école aussi, comme je vous l’ai dit, les élèves argumentent, et parlent avec leur professeur qui n’hésite pas à leur donner raison si leur argumentation tient la route.

(先ほども言ったように、しっかりとした理由があるなら、学校では生徒たちは先生と議論して、話し合います。)

Enfin, les Français et les Françaises vont au café, et ils discutent, ils bavardent.

(最後には、カフェに行って、議論したり、おしゃべりしたりします。)

Pour les femmes, on dit aussi qu’elles papotent.

(女性のおしゃべりには「papoter」という言葉がよく使われています。)

Voilà, et vous, vous avez quelque chose à me raconter?

(皆さんは何か私とおしゃべりしたいことはありますか?)

*日本語訳は意訳です。